Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

es necesario que leas esta carta

  • 1 чтоб

    чтоб, что́бы
    1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);
    я хочу́, \чтоб он пришёл mi volas, ke li venu;
    2. (для того, чтобы) por ke;
    скажи́те всем, \чтоб все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;
    ♦ вме́сто того́ \чтоб anstataŭ ke.
    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa

    на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    чтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    чтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    чтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то чтоб (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa

    на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    чтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    чтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    чтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то чтоб (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    part.
    1) gener. (для того, чтобы) para (+ inf.), (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    Diccionario universal ruso-español > чтоб

  • 2 чтобы

    чтоб, что́бы
    1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);
    я хочу́, \чтобы он пришёл mi volas, ke li venu;
    2. (для того, чтобы) por ke;
    скажи́те всем, \чтобы все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;
    ♦ вме́сто того́ \чтобы anstataŭ ke.
    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa

    на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    что́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    что́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    что́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa

    на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    что́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    что́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    что́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    1. part.
    gener. (для того, чтобы) para (+ inf.), (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.), a fin de, para que (+ subj.)
    2. n
    1) gener. a que fin (+ inf.)

    Diccionario universal ruso-español > чтобы

  • 3 чтоб

    чтоб, что́бы
    1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);
    я хочу́, \чтоб он пришёл mi volas, ke li venu;
    2. (для того, чтобы) por ke;
    скажи́те всем, \чтоб все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;
    ♦ вме́сто того́ \чтоб anstataŭ ke.
    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa

    на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    чтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    чтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    чтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то чтоб (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    чтоб (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    чтоб не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, чтоб... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    чтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    Diccionario universal ruso-español > чтоб

  • 4 надо, чтобы ты прочёл это письмо

    Diccionario universal ruso-español > надо, чтобы ты прочёл это письмо

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»